Übersetzung von "една бира" in Deutsch


So wird's gemacht "една бира" in Sätzen:

Една бира ще ми дойде добре.
Gute Idee. Ein Bier könnte ich jetzt brauchen.
Не, но ако искаш ще те черпя една бира.
Nein, aber Sie können ein Freibier haben.
Да те черпя ли една бира?
Kann ich Ihnen ein Bier kaufen?
Е, черпи една бира и сме квит.
Spendieren Sie mir ein Bier und wir sind quitt.
Една бира няма да ни убие.
Ein Drink wird euch nicht umbringen.
Арт, една бира, а за теб мляко с лед, нали?
Könnte ich ein Bier haben und Milch mit Eis, richtig?
Влязох за една бира, а ти вече ми дъвчеш ушите!
Ich wollte nur ein Bier und schon gehst du mir auf die Nerven.
Този глупак, Кларк, купи една бира от мен за 10, 000 пи.
Dieser Armleuchter, Clark, kaufte mir gerade ein Bier ab... für 10.000 Pi.
Искаш ли да пием по една бира?
Also, äh... willst du 'n Bier oder so was haben?
По-скоро ще изпия още една бира.
Ah, ich denke, ich werd lieber noch ein Bier trinken.
Да пийнем по една бира, аз черпя.
Das Team geht nachher noch ein Bier trinken. Ich bezahle.
Ще пиеш ли една бира с мен?
Willst du noch eins mit mir trinken?
Искам боб с ориз и една бира, моля.
Mein Beileid! Nicht nötig. Ich nehme Reis mit roten Bohnen und ein Bier.
Нека поне те черпя една бира.
Ich gebe dir ein Bier aus.
Ще пием ли по една бира?
Danke. - Kommst du? Wir wollen 'n Bier trinken.
Мисля, че ще си пийна една бира.
Ich glaub, ich nehm doch ein Bier.
Да, бих си позволил една бира.
Ja, ein Bier gönne ich mir dann und wann.
Винаги приемай случаи в барове. Ако не друго, поне може да изпиеш една бира.
Michaels, einen Einsatz in einer Bar muss man immer übernehmen... denn ein Bier springt immer dabei raus, egal wie's läuft.
Искам още една бира и питие което подхожда на дама като теб.
Noch eine Runde bitte. Und einen Drink für was auch immer einer Lady hier zusagt.
Ще си взема още една бира.
Ich werde mit ein weiteres Bier greifen.
Да нямаш една бира в повече?
Haben Sie vielleicht noch ein Bett übrig?
Дай му една бира и се превръща в г-н Прелъстител.
Aber sobald er ein Bier intus hat, ist er ein Mr. Charmalarmalon.
Бях тръгнал на разходка, но се изкуших да изпия една бира.
Ich hab's im Haus nicht ausgehalten. Ein kühles Bier hat mich gelockt.
Една бира води до друга и преди да се усетиш, набута главата ми при гърдите й.
Eine Bierdose führte zur nächsten, und ehe wir es recht wussten, hatte sie meinen Kopf mit ihren Titten zerdrückt.
За мен една бира "Самотна звезда".
Wenn's Sie all net stöart, i hätt' Duarst auf nen Lone Star-Bier.
Дай една бира на стария си чичо.
Hol deinem Onkel ein Bier, ja?
Преди да се оттеглиш, Роско ще ти даде една бира.
Ja, Monsieur Candie. - Vorher... Roscoe, gib Fred ein kühles Bier.
Не знам за теб, но аз бих пил една бира.
Nun, ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich brauche jetzt ein Bier.
Хайде, пийни една бира с баща си.
Komm schon. Trink ein Bier mit deinem Alten.
Може ли една бира и за мен?
Ja. - Kann ich auch ein Bier haben?
Мила, донеси още една бира на шерифа.
He Schatz, wieso holst du dem Sheriff nicht ein Bier?
Идваш за една бира и се сбиваш.
Du kommst hier rein, und schlägst einen Redneck zusammen?
Ако толкова се боиш от една бира, значи със сигурност досега не си топвал чушлето.
Wenn du schon für Bier zu feige bist, hattest du auch noch nie eine Pussy.
Ела тук, искаме да полълниш някои формуляри и да ме почерпиш една бира, става ли?
Wir machen den Papierkram für Freddys Akte fertig. Wir kommen vorbei, schließen den Fall ab. Sie schulden mir ein Bier, compañero, ok?
Всъщност ти ме черпи една бира.
Warum gibst du mir nicht ein Bier aus?
Да пием по още една бира, за да отпразнуваме.
Stoßen wir mit noch ein paar von denen darauf an. Und dann muss ich ab ins Bett.
Ако ще го правим това, нека поне първо да ти взема една бира.
Wenn wir jetzt damit anfangen, lass mich wenigstens erst ein Bier holen.
Джони, да ударим по една бира, а?
Hey, Johnny, wie wär's mit 'nem Bier?
Една бира и светът му става двоен, този ръгби отбор или другия, ние или тях.
Ein Bier, und er hämmert die Welt in zwei Seiten: Bears oder Packers, die oder wir.
Може ли една бира и една минерална вода, моля?
Ich hätte gern ein Bier und ein Mineralwasser, bitte.
Има една бира на име Iron Fist, модна линия дрехи, но нищо полезно.
Es gibt ein Bier und eine Modemarke namens Iron Fist, aber nichts Hilfreiches.
Какъв е изводът? „Няма значение колко пълен е животът ви, в него винаги остава място за една бира!“ 😉
Es ist dazu da, Ihnen zu zeigen, dass, egal wie schwierig Ihr Leben auch sein mag, es immer noch Platz hat für ein oder zwei Bierchen.“
0.73627686500549s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?